Чтоб сЕрдца клапан не нарушить,
И чтоб связать обрывки в нить,
Души потерянной зверюшка,
Ты научись скорей любить!
Дадут почувствовать, что лишний,
Печаль в объятия возьмёт.
А ты, росток из Божьей ниши,
Начни прощения полёт.
Сермяжно жизнь летит под стоны
И стелется под поезда.
И высятся обид колонны
На радость падшего врага.
А ты, души моей зверюшка,
Натренируйся у иных.
Не бойся грохота и пушек,
И не страшись сердец глухих.
И не стремись скорей в подполье,
Души испуганный росток.
…Кому-то тоже было больно:
венец терновый, молоток...
Нина Матэф,
Israel
После моих долгих поисков и хождения ложными путями Господь Сам нашёл меня, и это была незабываемая встреча Отца и Его блудной дочери.
Прочитано 10044 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Самость - Людвенко Ирина Был момент в моей жизни, когда мне казалось, что меня не понимает никто, не правы служителя, родные, все стремятся меня обидеть и ущемить...почему-то строки Ларисы напомныли мне период жизни, о котором, каясь, скорблю...
Поэзия : Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".