Вы можете представить небеса?
Не те,которые мы видим ежедневно,
Лазурные,в пушистых облаках,
Иль в мириадах звёзд ночное небо.
Другое небо.
Там где нет ракет
И станций там космических не строят.
Сказал Гагарин;"в небе Бога нет"
Он в чем то прав,
Не мог он видеть Бога.
Вы можете представить небеса?
Которые Бог приготовил верным.
Не видел глаз и не слыхал никто,
На сердце то не приходило смертным.
Там нет ни слез,ни горя,ни вражды.
Мы будем счастливы,
Хотя быть может с нами
Не будет тех,кого так любим мы.
Себе такое можете представить?
Вы можете представить небеса?
Где Бог Отец
Где ангелы ликуя и день и ночь
Не устают хвалить
Того,кто небо нам с тобой дарует.
Мы сможем там с Иисусом говорить,
Смотреть в Его глаза
И трогать руки.
В хору святых Спасителя хвалить
За смерть,за кровь,страдания и муки.
Вы можете представить небеса?
Я не могу,живя в греховном теле.
За милость лишь Христа благодарю
И радуюсь тому,что буду в небе.
Лилия Ком,
Германия
Родилась в Казахстане. 23 года живу в Германии. 3взрослых детей.3 внуков.спасенная грешница
Прочитано 6896 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!